The Story
كيف بدأ كل شيء
How it all began
في تلك الليلة، عاد رجلٌ إلى مكتبه بعد عقود من الخدمة. لم يكن يبحث عن ثروة — كانت في يده. ولم يكن يبحث عن منصب — كان قد تجاوزه. كان يبحث عن إجابة لسؤال واحد: ماذا سأُخلّف بعدي يخدم الإنسانية؟
That evening, a man returned to his office after decades of public service. He was not searching for wealth — he had it. Not for position — he had moved beyond it. He was searching for an answer to one question: What will I leave behind that serves humanity after I am gone?
حدّد لنفسه ثلاثة شروط صارمة: أن يخدم هذا الأثر البشرية جمعاء بلا تمييز — بجنسٍ أو دينٍ أو ثروةٍ أو أصل. وأن يكون أثره ممتداً لا عابراً — كظل الشجرة لا كبرودة الماء التي تزول بساعات. وأن لا يقوم هذا الأثر على المال وحده، بل على العلم والنية والجد.
He set three conditions for himself: that this impact serve all of humanity without distinction — by gender, faith, wealth, or origin. That it endure, not merely pass — like the shade of a tree, not the coolness of water that fades within hours. And that it rest not on wealth alone, but on knowledge, intention, and dedication.
في حديثٍ عابر عن تاريخ القانون، جاء السؤال: من أول من صاغ قوانين مكتوبة للبشرية؟ الجواب: حمورابي — ملك بابل الذي نقش قبل ثلاثة آلاف وسبعمائة عام 282 قانوناً على عمود حجري حمى فيه الأرملة واليتيم وخدم الجميع بلا تمييز وبقي أثره عبر الحضارات.
أشرق الفهم فوراً: تصميم الأنظمة والسياسات العامة يلبي كل شرط. الأنظمة الرشيدة تخدم الجميع. وأثرها يعيش القرون. وصياغتها لا تحتاج إلا إلى علم وصدق وجدية.
القرار في تلك الليلة كان نهائياً.
In a passing conversation about the history of law, a question arose: who first drafted written laws for humanity? The answer: Hammurabi — the king of Babylon who, nearly 3,700 years ago, carved 282 laws onto a stone pillar, protecting widows and orphans, serving all without distinction, and whose impact endured across civilisations.
The understanding was immediate: designing laws and public policies meets every condition. Sound laws serve all people. Their impact survives centuries. And crafting them requires nothing but knowledge, sincerity, and dedication.
The decision that evening was final.
كان المؤسس قد قاد من قبل مركز دراسات سوق العمل بجامعة الإمام، وأنتج خمسة مسودات أنظمة وسياسات ذات أثر حقيقي. لكنه حين غادر إلى خدمة الديوان الملكي، غادر دون أن يُعدّ خلفاً — فتوقف العمل.
هذا الدرس نقشه في تصميم الوقف من يومه الأول: يجب أن يكون البناء أقوى من بانيه، وأن يبقى بعد رحيل أي فرد — بما فيهم المؤسس نفسه.
ولهذا جاء وقفاً — لا شركة ولا مشروعاً شخصياً — بل وقفٌ إسلامي دائم، عقده محفور في الشريعة.
The Founder had previously led the Centre for Labour Market Studies at Al-Imam University, producing five draft laws and policies of genuine impact. But when he departed for the Royal Court, he left without preparing a successor — and the work stopped.
This lesson shaped the endowment's design from its very first day: the institution must be stronger than its builder, and must continue after any individual departs — including the founder himself.
And so it came as an endowment — not a company, not a personal project — but a permanent Islamic Waqf, whose covenant is inscribed in the Sharia.
30 شعبان 1442هـ — 17 أبريل 2022م
صدر صك وقف رشد مسجلاً لدى وزارة العدل بالمملكة العربية السعودية تحت رقم 421338696، براسٍ مالٍ مبدئيٍّ قدره خمسون ألف ريال. وبعدها بثلاثة أشهر، صدر قيده في الهيئة العامة للأوقاف برقم 1612.
بدأ الوقف صغيراً في رأس ماله. وكان كبيراً في طموحه.
30 Sha'ban 1442H — 17 April 2022AD
The Rushd Endowment deed was registered with the Ministry of Justice of the Kingdom of Saudi Arabia under number 421338696, with an opening corpus of SAR 50,000. Three months later, it was registered with the General Authority for Awqaf under number 1612.
The endowment began small in capital. It was vast in ambition.
وثيقة وقف رقم 421338696
Waqf Deed No. 421338696
الهيئة العامة للأوقاف رقم 1612
General Authority for Awqaf No. 1612